お知らせ:
- 昨年、11月29日、JTF(日本翻訳連盟)が開催した「翻訳祭」で以下の講演を担当致しました。
- 日英リーガル翻訳についての英語のブログを始めました。
● サービス内容
弊社の代表取締役であるエベースト・キャサリンは、経験と実績が豊富な翻訳者でもあります。「高い品質の翻訳」をモットーに責任を持って各種リーガル文書に対応いたします。
下記の士業の方へのサービスをご提供しております。
下記の士業の方へのサービスをご提供しております。
弊社の特長は、顔の見える翻訳者と直接ご相談していただけることです。
翻訳作業が私自身が行っております。お客さまの御要望を正確に把握し、細やかに対応いたします。
翻訳作業が私自身が行っております。お客さまの御要望を正確に把握し、細やかに対応いたします。
主な取り扱い文書
- 契約書
- 覚書
- 社内の規程・規則・規定
- 定款
- 会社(法人)の登記事項証明書
同業者へのお願い
弊社の翻訳作業の全ては私、エベースト・キャサリンが行っております。
従いまして、現時点では外注業務は行っておりません。
パートナーシップ依頼のメール等はお断りさせて頂いておりますので、ご了承願います。
従いまして、現時点では外注業務は行っておりません。
パートナーシップ依頼のメール等はお断りさせて頂いておりますので、ご了承願います。



